Jen Hofer on Translation: A Talk and Reading, Saturday, April 13, 2013

1050_jhofe_photoCo-hosted by the University of Denver’s Creative Writing Program

Los Angeles-based award-winning poet and translator Jen Hofer read from and discussed some of her many translation projects, which include Ivory Black, a bilingual edition of Negro marfil by Myriam Moscona (Les Figues Press, 2011); sexoPUROsexoVELOZ and Septiembre, a translation from Dolores Dorantes by Dolores Dorantes (Counterpath Press and Kenning Editions, 2008); and the ground-breaking Sin puertas visibles: A Bilingual Anthology of Contemporary Poetry by Mexican Women (Ediciones Sin Nombre and University of Pittsburgh Press, 2003).

Jen Hofer is a Los Angeles-based poet, translator, social justice interpreter, teacher, knitter, book-maker, public letter-writer, urban cyclist, and co-founder of the language justice and literary activism collaborative Antena. Her latest translations include the homemade chapbook En las maravillas/In Wonder (Libros Antena/Antena Books, 2012) and Ivory Black, a translation of Negro marfil by Myriam Moscona (Les Figues Press 2011). Her recent and forthcoming books are available from a range of small presses, including Action Books, Atelos, Dusie Books, Insert Press, Kenning Editions, Litmus Press, Palm Press, and Subpress. She teaches poetics, translation and bookmaking at CalArts and Otis College.